astronaut-vocab

คำว่า นักบินอวกาศ ที่เราคุ้นเคยกัน ที่จริงแล้วมีคำเรียกหลากหลาย ขึ้นอยู่กับประเทศต้นทางของพวกเขา ซึ่งคำเรียกเหล่านี้สะท้อนถึงความภาคภูมิใจในภาษาและวัฒนธรรมของแต่ละชาติ เราลองมาดูที่มาของคำเรียกนักบินอวกาศจากชาติมหาอำนาจทางอวกาศกันครับ

Astronaut

คำว่า Astronaut (แอสโทรนอท) เป็นคำที่ใช้เรียกนักบินอวกาศจากสหรัฐอเมริกา แคนาดา ยุโรป ญี่ปุ่น และประเทศอื่นๆ ที่ร่วมมือกับ NASA คำนี้มีรากศัพท์มาจากภาษากรีกโบราณสองคำคือ astron แปลว่า “ดวงดาว” และ nautes แปลว่า “นักเดินเรือ” รวมกันแล้วจึงหมายถึง “นักเดินเรือแห่งดวงดาว” ซึ่งสื่อถึงการเดินทางท่องไปในอวกาศ

Cosmonaut

สำหรับนักบินอวกาศชาวรัสเซีย เราจะเรียกพวกเขาว่า Cosmonaut (คอสโมนอท) คำนี้ก็มีที่มาจากภาษากรีกเช่นกัน แต่เป็นคำว่า kosmos ที่แปลว่า “จักรวาล” รวมกับคำว่า nautes จึงกลายเป็น “นักเดินเรือแห่งจักรวาล” ซึ่งแสดงถึงความทะเยอทะยานในการสำรวจอวกาศอันกว้างใหญ่ไพศาล

Taikonaut

นอกจาก Astronaut และ Cosmonaut แล้ว ยังมีคำเรียกนักบินอวกาศของจีน คือ Taikonaut (ไทโคนอท) คำนี้ผสมผสานระหว่างภาษาจีนกับภาษากรีก โดยคำว่า taikong (ไท่คง) ในภาษาจีนกลางแปลว่า “อวกาศ” เมื่อรวมกับ nautes จึงมีความหมายว่า “นักเดินเรือแห่งอวกาศ” เช่นเดียวกับ Astronaut

การใช้คำเรียกนักบินอวกาศที่แตกต่างกันนี้ นอกจากจะสะท้อนถึงความหลากหลายทางภาษาและวัฒนธรรมแล้ว ยังแสดงให้เห็นถึงการแข่งขันและความเป็นอิสระในการพัฒนาเทคโนโลยีอวกาศของแต่ละประเทศอีกด้วย


ข้อมูลอ้างอิง : Wikipedia